⚡️ پیشوندها در زبان گیلکی، بدان ظرافت بخشیده‌اند. به اغراق نگفته‌ایم اگر بگوییم گیلکی زبان ظریفی است. توجه به جزئیات ریز در نحوه‌ی حادث شدن واقعات، یکی از ویژگی‌های شاخص زبان گیلکی به‌شمار می‌آید. به این مثال توجه کنید.


مثالی از دو فعل پیشوندی که در فارسی تقریبا "یکجور" برگردانده می‌شوند ولی در گیلکی ظریف با هم فرق دارند:


دؤگۊدن (do-gudan)

فۊگۊدن (fu-gudan)


هر دوی این فعل‌ها به فارسی ریختن» برگردانده می‌شوند، ولی در گیلکی فرق‌هایی دارند که در دو مثال زیر بدان اشاره می‌کنیم:


کاسه مئن پلا دؤکۊن.

(فارسی: در کاسه پلو بریز)

پلا سر خۊرۊش فۊکۊن.

(فارسی: رو پلو خروش بریز)


دؤگۊدن» در زبان گیلکی معنی "ریختن در چیزی" را می‌دهد و فۊگۊدن» در زبان گیلکی به معنی "ریختن بر روی چیزی" است، تحت اللفظی: به سمت پایین ریختن. دو مثال دیگر:


کرکان ٚ ره پیاله مئن آو دؤکۊن

(فارسی: برای مرغ‌ها در پیاله آب بریز)

کرکان ٚ ره زیمی سر دؤنه فۊکۊن.

(فارسی: برای مرغ‌ها رو زمین دونه بریز)


*یکی از عادت‌های مهم در پرورش تسلط خود به زبان گیلکی، توجه به این پیشوند‌ها، تفاوت آن‌ها از هم و کاربرد آن‌ها در جملات است.


مطالب مرتبط:

قدرت پیشوندها در زبان گیلکی

انواع پیشوندها در زبان گیلکی

طریقه‌ی منفی کردن افعال پیشوندی در زبان گیلکی


مشخصات

آخرین مطالب این وبلاگ

آخرین ارسال ها

آخرین جستجو ها